OmegaT

OmegaT is een CAT-programma. Dit staat voor Computer Assisted Translation. Het is dus een tool voor vertalers. Ik heb het onlangs geprobeerd en dit zijn mijn bevindingen.

Allereerst de workflow. Dit is nodig om te behandelen omdat er een aantal stappen gemaakt moeten worden voordat je uiteindelijk aan de vertaling kan beginnen.

Begin allereerst met het creƫren van een nieuw project: Project/New. Dit opent een nieuwe window. Hier moet je invullen wat de taal is van het document dat je wilt vertalen. En de taal waarin het document uiteindelijk vertaald zal worden. Automatisch worden nieuwe mappen aangemaakt waarin het nieuwe project opgeslagen zal worden.

Vervolgens moet je het zogenaamde source document laden. Het document dat vertaald moet worden. Een waarschuwing is op zijn plaats. OmegaT kan geen Word documenten (.doc en .docx) importeren. Deze moeten geconverteerd worden naar een .odt document.

Dan nu het vertaalwerk. OmegaT deelt de tekst in segmenten in. Je vertaalt de tekst van segment naar segment.

Wat het vertaalwerk helpt, is het vergroten van de zogenaamde font: Tools/Font/Size. Hiermee kun je de tekst vergroten. Wat ook helpt, is het aanzetten van View/Mark Untranslated Segments. Door middel van kleur wordt nu aangegeven welke delen van de tekst je nog niet vertaald hebt. Zie afbeelding hieronder.

Wanneer je de tekst vertaald hebt, moet je het vertaaldocument nog maken. Dit doe je door Project/Create Current Translated Document. Het pas aangemaakte vertaalde document kun je nu vinden in de projectmap welke je in het begin hebt gemaakt. Ga naar deze map en onder de map target vind je je vertaalde document.

Dan nu de beoordeling. Dit programma zit duidelijk in de alfa fase. Om een voorbeeld te geven: het is niet mogelijk om een eenmaal aangemaakt project opnieuw te openen. Dit maakt het programma ongeschikt voor grote documenten.

En wat te denken van de optie Options/Machine Translate/Automatically Fetch Translations. Hieronder versta ik dat het programma automatisch vertalingen van de tekst maakt. Dit gebeurt echter niet. Dit maakt het programma onaf in mijn opzicht. Maar voor kleine vertalingen zoals deze tekst kan het programma uitstekend gebruikt worden.

OmegaT vertaalprogramma

Dit bericht is geplaatst in Linux. Bookmark de permalink.