Subtitle Editors

Ik heb geprobeerd om een ondertiteling voor een video te maken met subtitle editors. Ik gebruik met opzet de Engelstalige benaming voor deze software zodat deze voor de lezers makkeSlijker te vinden zal zijn op het internet. Ik heb er verscheidene geprobeerd: Subtitle Composer, Gnome Subtitles, Gaupol, Subtitle Editor and Aegisub.

Aegis subtitle editor

Ik vond de ervaring afschuwelijk. Het was bijna onmogelijk om iets voor elkaar te krijgen. Het raadplegen van websites of het bekijken van Youtube video’s hielp niet echt. Het heeft plus minus een dag gekost voordat ik begreep hoe het te doen. Dit is vooral te wijten aan de slechte interface van deze programma’s.┬áNiettemin, wanneer je het doorhebt, kun je goede resultaten bereiken.

Het beste programma vind ik Gnome Subtitles. Dit programma blinkt uit door zijn eenvoudigheid. En is daarom makkelijk in het gebruik (wanneer je het eenmaal doorhebt).

Het meest verrassende programma was Subtitle Editor. Wanneer je de interface eenmaal doorhebt (en dat kost wat tijd), biedt het een aantal interessante extra’s. Allereerst is het mogelijk om text files te importeren. Deze worden dan automatisch geconverteerd tot .srt (subtitle format). Iets wat Gnome Subtitles niet heeft. Het programma heeft geen buttons waarmee je het programma kunt bedienen. In plaats daarvan kun je zogenaamde keyboard shortkeys maken. Wanneer je slechts eenmaal een ondertiteling moet maken, is dat teveel werk. Maar wanneer je vaak ondertitelingen moet maken, komt zo’n mogelijkheid uitermate van pas.

Het programma Aegisub is de meest uitgebreide van al de programma’s welke ik geprobeerd heb. Als je al bekend bent met audio software, zal dit programma je bekend voorkomen. Het biedt ook de mogelijkheid om je tekst te bewerken (italic, bold, color etc. etc.). Voor wie meer dan eens ondertitelingen moet maken, is dit programma waarschijnlijk het programma waar je uiteindelijk mee gaat werken.

Gaupol biedt niet de mogelijkheid om bepaalde toetsen van je toetsenbord te programmeren. Dat betekent dat je op je muis bent aangewezen om het programma te bedienen. Dit vind ik uiteindelijk een te groot bezwaar.

Subtitle Composer is een goed programma maar dan zonder de extra’s welke Subtitle Editor heeft. Ik kies daarm voor Subtitle Editor.

Maar hoe maak je dan uiteindelijk ondertitelingen? Dit doe je door de video te vertragen. Dit geeft je de mogelijkheid om op het juiste moment de juiste tekst toe te voegen.

Een laatste opmerking nog: in vele editors moet je wanneer je ondertitelingen wilt toevoegen Insert (after) gebruiken.

Dit bericht is geplaatst in Linux, video. Bookmark de permalink.